浣溪沙漠漠轻寒上小楼拼音版翻译(浣溪沙漠漠轻寒上小楼拼音版翻译)_商业空间_安博体育官方下载注册-网址

浣溪沙漠漠轻寒上小楼拼音版翻译(浣溪沙漠漠轻寒上小楼拼音版翻译)

发布者:商业空间    发布时间: 2023-12-01 19:55:35

  一阵阵悄悄的春寒袭上小楼,清晨的天色阴沉得竟和深秋相同,令人兴味索然。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。

  柳絮飘动如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下好像我的忧虑。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。

  《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。还有一体五十六字。

  这首词以轻浅的色彩、幽渺的意境,描绘一个女子在春阴的清晨里所生发的淡淡哀愁和悄悄孤寂。全词意境怅静清闲,宛转有味。

  词的上片通过人的感受点示了时刻、地址、气候 ,女主人公在春天的早晨单独登楼;下片正面描绘春愁,将飞花比作梦,将细雨比作愁,点明晰宗旨。作者用“轻描淡写”的笔法,融情入景,意境怅静清闲,色彩轻浅幽渺,宛转有味。